Se trata del libro "O último voo do Flamingo" (El último vuelo del Flamenco) Ed. Caminho. que trata del trabajo de investigacion de un Casco azul en Mozambique. Allí sufre multitud de circunstancias que le cambian la vida... no desvelo más para que disfrutéis.
Aquí van algunos dichos, extraídos del libro (traducidos algunos de ellos):
"Lo que no florece a su debido tiempo acaba explotando después"
"Saudade de um tempo?, Tenho saudade é de nao haver tempo"
"Unos saben y no creen. Esos no llegan a ver nunca. Otros no saben y creen. Esos no ven más que un ciego"
"El mono se volvió loco de buscar detrás del espejo"
"¿Es el perro el que lame sus heridas? ¿O es ya la muerte, a través de la llaga, quien besa al cachorro en la boca?"
"Los hechos sólo son verdaderos después de ser inventados"
"Las ruinas de una nación comienzan en el hogar(chimenea) de un pequeño ciudadano"
"Si quieres ver por la noche pasate por los ojos el água donde el gato se lavó los ojos"
"¿Quien vuela después de la muerte?
La hoja del árbol"
"La orina del hombre siempre cae cerca de él"
"La ceniza es la que vuela pero es el fuego quien tiene alas"
Otros extractos geniales del libro:
"Quien conoce la suciedad del muro es el caracol que sube la pared"
"El burro, en compañía del León, ya no saluda al caballo"
"...su madre es como un grillo, tiene alergia a los silencios..."
"¿Conoce la diferencia entre un sabio blanco y un sabio negro?. La sabiduría del blanco se mide por la prisa con la que responde. Entre nosotros el más sabio es aquel que más tarde en responder. Algunos son tan sabios que nunca responden"
y un último apunto sobre los jefes: